<<Back
Korduvkasutatava SPO2 anduri kasutusjuhend
Kavandatud kasutus ja näidustused
See SpO2 andur on ette nähtud arteriaalse hemoglobiini (SpO2) ja pulsisageduse (PR) pidevaks mitteinvasiivseks jälgimiseks. Need on täielikult ühilduvad asendusandurid, mis on mõeldud kasutamiseks peamiste impulssoksümeetrite kaubamärkidega. See SpO2 andur on loodud vastama originaalseadme tootja spetsifikatsioonidele, seega kinnitage, et iga konkreetse impulssoksimeetri tehnoloogia jaoks kasutatakse sobivat anduri mudeli numbrit.
Korduvkasutatavad andurid on saadaval järgmiste patsientide suuruste jaoks:
- Täiskasvanu (kaal üle 40 kg)
- Täiskasvanu pehme (kaal üle 40 kg)
- Lapsed (kaal 15-40 kg)
- Pediatric Soft (kaal 10–50 kg)
- Imiku pehme (kaal - 3-20 kg)
- Vastsündinud pehme (kaal 1-3 kg)
- Mitmel saidil (kõik patsiendid)
- Kõrvaklamber (kaal üle 40 kg)
Toimimispõhimõte
Andurid peavad olema ühendatud vastava monitoriga. Vere hapnikuga varustamist mõõdetakse hapnikuvaene ja hapnikuga varustatud hemoglobiini infrapuna- ja punase valguse neeldumisomaduste tuvastamisega, mis koosneb patsiendi sõrme külge kinnitatud sondist. Andur on ühendatud andmekogumissüsteemiga, mida kasutatakse hapniku küllastustaseme ja pulsisageduse arvutamiseks ja kuvamiseks.
Paigaldamine
- Ühendage SpO2 andur oksimeetri adapterikaabliga.
- Lülitage oksimeeter sisse ja kontrollige selle nõuetekohast toimimist.
-
Valige patsiendi anduri koht. Eelistatud andurite asukohad on nimetissõrm, alternatiivina on soovitatav pöial või väike sõrm.
- Kandke andur patsiendile.
- Jälgige visuaalselt anduri saiti naha terviklikkuse tagamiseks.
Ettevaatust
- Andur ja selle kaabel tuleb enne iga patsiendi kasutamist puhastada.
- Asetage andur nimetissõrmele nii, et sõrm on täielikult sisestatud ja sõrme ots toetub sensori sees olevale sõrmepeatusele.
- Võimalikud asenduspaigad on nii väike sõrm, keskmine ja sõrmusesõrm kui ka väike sõrm või suur varvas.
- Veenduge, et sõrmeküüs asuks SpO2 anduri klambri sõrmepeatuse all.
- Andur ei tohi asuda vererõhumanseti, arteriaalse kateetri ega intravaskulaarse joonega ühel käel.
- Eemaldage kogu küünelakk, kuna see võib täpsust mõjutada.
- Ärge kasutage andurit MRI sees ega läheduses.
- Vältige sensori lähedal intensiivseid valgusallikaid.
- Pikaajaliseks kasutamiseks tuleb mõõtmiskohta kontrollida ja muuta iga 2-4 tunni järel, et tagada patsiendi naha terviklikkus.
- Rahututel patsientidel (liigne liikumine) kasutage andurit patsiendi külge kinnitamiseks pehmet otsa, mähist või mitmikpaika.
Varustus
- Ühendage anduri kaabel sobiva seadmega (pulsoksümeeter).
- Lülitage seade sisse ja kontrollige monitori kasutusjuhendis toodud nõuetekohast toimimist.
- Monitori nõuetekohase toimimise tagamiseks ühendage anduri kaabel monitori kaabli küljest lahti. Anduri ja selle ühenduskaabli õige ja ohutu kasutamine eeldab süstemaatilist kontrolli vähemalt üks kord kuus või rohkem, sõltuvalt kasutamise sagedusest, samuti kaabli desinfitseerimist.
- Visuaalne kontroll (isolaatorite välimus, pistiku kontaktnõelad jne)
- Kontrollige pistikute mehaanilist terviklikkust.
-
Toimivus ja töökindlus:
see SpO2 andur koos oma ühilduva impulssoksümeetriga on valideeritud ja testitud vastavalt standardile ISO 80601-2-61: 2011
Võrdlusväärtuse mõõtmine küllastusprotsentides:
SpO2 vahemik (70% -100%) ------ ------------------ Täpsus ± 3%
SpO2 vahemik (<70%) --------------------- ----------
Määramata pulsisageduse vahemik: 35–240 lööki minutis -------------------- Täpsus ± 2 lööki minutis
Madal perfusioon : SpO2 vahemik (70 - täpsus ± 3%
pulsisageduse vahemik: 35–240 p / min - täpsus ± 3 lööki minutis
-
Tipplaine pikkus ja maksimaalne väljundvõimsus
LED tüüp Red Peak lainepikkus Punane maksimaalne väljundvõimsus IR piigi lainepikkus IR maksimaalne väljundvõimsus 2-viivad 663nm 1,2 mW 890 nm 1,0 mW 3-viivad 661nm 1,2 mW 940nm 1,2 mW 4-juhised 660nm 1,2 mW 905/940 nm 1,0 mW -
Ohutus:
Kaitse aste elektrilöökide eest: tüüp BF
Klassifikatsioon vastab MDD 93/42 / EMÜ nõuetele: IIb klass
Kaitse aste vee sissetungi eest: IPX2
-
Ühilduvus:
seadmete ühilduvuse ja väidetava täpsuse tagamiseks tuleks SpO2 andurit kasutada ainult koos kindlaksmääratud seadmetega, mille jaoks need on mõeldud ja märgistatud kasutamiseks.
-
Mehaaniline terviklikkus:
see andur on loodud eriti vastupidavaks. Andurite nõudlikule haiglakeskkonnale vastamiseks kasutame ainult kõrgeima kvaliteediga materjale. Tugevad pistikud on varustatud painduvate varrukatega, minimeerides kaabli lahutamise ohtu. Neil pole ligipääsetavaid metallosi.
Puhastage andurit ja selle ühenduskaablit sooja seebivee või 70% isopropüülalkoholiga, kasutades pehmet niisutatud lappi. Vältige visuaalse indikaatori ja detektori pinna kahjustamist ettevaatlikult. Enne kasutamist laske anduril ja kaablil põhjalikult kuivada. Ärge kasutage ühtegi abrasiivset ainet ega keemiatoodet, välja arvatud 70% isopropüülalkohol.
Ärge kiiritage, autoklaavige, leotage ega kastke andurit mis tahes lahusesse. Hoidke andurit puhtana ja kuivana.
SpO2 anduri keskmine eeldatav eluiga on käesolevas kasutusjuhendis määratletud kasutustingimustes üle aasta.
Ladustamine ja käitlemine
Kui andureid ei kasutata, tuleks need keerduda ja hoida toatemperatuuril. Sisemiste juhtmete kahjustamise vältimiseks ärge andureid seadmete ümbriste ümber keerake.
- Ümbritsev temperatuur: 0 kuni + 40 ° C
- Suhteline õhuniiskus: 15–85%
-
Atmosfäärirõhk: 86kpa ~ 106kpa
Iga andur on eraldi pakendatud.
Säilitusaja maksimeerimiseks tuleb andurit hoida originaalpakendis ja säilitamistingimustes.
Ladustamistingimused on järgmised:
- Ümbritsev temperatuur: -10 kuni + 40 ° C
- Suhteline õhuniiskus: 15–85%
- Atmosfäärirõhk: 86kpa ~ 106kpa
Garantii
Kaablid ja andurid pakuvad üheaastast garantiid materjali- ja valmistusvigade eest alates ostukuupäevast. Kaablid ja andurid ei kata kahjustusi ega purunemisi, mis on tingitud andurite kuritahtlikust kasutamisest või hooletusest.
Kaablid ja andurid tagavad, et seade vastab praegu kehtivatele ja sellele kohaldatavatele ohutus- ja toimivusstandardite spetsifikatsioonidele.
Hoiatus
- Andureid ei tohiks kinnitada koekahjustuse kohale. Ärge kasutage vere hapniku hüperaktiivsuse jälgimiseks.
- Andurid on mõeldud kasutamiseks koos konkreetsete monitoridega.
- Operaator vastutab monitori, anduri ja kaabli ühilduvuse kontrollimise eest enne selle kasutamist.
- Ühildumatud komponendid võivad põhjustada täpsuse ja jõudluse halvenemist.
- Enne seadme kasutamist lugege seadme ja sellega seotud lisaseadmete kasutusjuhendit, et tagada nende ühilduvus.
- Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosideseadmed võivad seadmeid mõjutada.
- Ärge kastke pistikupesasid puhastuslahustesse.
- Patsiendil kasutamise ajal ei tohi andurit hooldada ega hooldada.
- Seda andurit pole lubatud modifitseerida.
- Andurite bioloogilise ühilduvuse test on läbi viidud, ohtu inimkehale pole.
Hoiatus: MR on ohtlik!
Ärge jätke seadet magnetresonantsi (MR) keskkonnale.
- Seade võib põhjustada mürsu vigastamise ohtu ferromagnetiliste materjalide olemasolu tõttu, mida MR-magnet südamik võib meelitada.
- MR-skaneerimise ajal võivad seadme metallkomponendid põhjustada termilisi vigastusi ja põletusi.
- Seade võib tekitada MR-pildile artefakte.
- MR-skanneri tekitatud tugevate magnet- ja raadiosagedusväljade tõttu ei pruugi seade korralikult töötada.
ETTEVAATUST:
USA föderaalseadused piiravad selle seadme müümist arsti poolt või tema käsul.
Jäätmete kõrvaldamine:
SpO2 andurite utiliseerimise kohta leiate teavet kohalikest seadustest ja eeskirjadest.
Sümbol Selgitus
Tootja | |
Kataloogi number | |
Partii kood | |
Seeria number | |
Lateksivaba | |
Steriliseerimata | |
Vaadake juhiseid | |
Ettevaatust | |
Tootmiskuupäev | |
Läbikriipsutatud prügikast näitab kasutuselt eraldatud jäätmete käitlemist eraldi. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiiv |
|
Kaitse niiskuse eest | |
USA föderaalseadused piiravad selle seadme müümist arsti poolt või tema käsul. | |
Euroopa volitatud esindaja | |
CE-märgis | |
BF-tüüpi varustus |
Lisa EMC deklaratsioon
Juhised ja tootja deklaratsioon kõigi seadmete ja süsteemide elektromagnetiliste kiirguste kohta
1 |
|
||
2 | See korduvkasutatav andur on mõeldud kasutamiseks allpool määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Klient või korduvkasutatava anduri kasutaja vastutab selle kasutamise eest sellises keskkonnas. | ||
3 | Heitekatse | Vastavus | Elektromagnetiline keskkond - juhendamine |
4 | Raadiosagedusemissioon CISPR 11 | 1. rühm | See korduvkasutatav SpO2 sensor kasutab oma sisemisteks funktsioonideks raadiosageduslikku energiat. Seetõttu on selle raadiosageduskiirgus väga madal ega põhjusta tõenäoliselt läheduses asuvatesse elektroonikaseadmetesse häireid. |
5 | Raadiosagedusemissioon CISPR 11 | A-klass | See korduvkasutatav SpO2 andur sobib kasutamiseks kõikides ettevõtetes, välja arvatud kodumajapidamises ja neis, mis on otseselt ühendatud madalpingevõrguga, mis varustab majapidamises kasutatavaid hooneid, tingimusel, et järgitakse järgmist hoiatust: Hoiatus: see seade / süsteem on mõeldud kasutada ainult tervishoiutöötajad. See seade / süsteem võib põhjustada raadiohäireid või häirida läheduses asuvate seadmete tööd. Võib osutuda vajalikuks võtta leevendusmeetmeid, näiteks korduvkasutatava SpO2 anduri ümbersuunamine või ümberpaigutamine või asukoha varjestamine. |
6 | Harmoonilised heited IEC 61000-3-2 | Ei järgi | |
7 | Pinge kõikumised värelevad IEC 61000-3-3 | Ei järgi |
Juhised ja tootja kinnitus - elektromagnetiline immuunsus - kõigi seadmete ja süsteemide jaoks
Juhised ja tootja kinnitus - elektromagnetiline immuunsus | |||
See korduvkasutatav SpO2 andur on mõeldud kasutamiseks allpool määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Klient või korduvkasutatava anduri kasutaja vastutab selle kasutamise eest sellises keskkonnas. | |||
Immuunsuse test | IEC 60601 testi tase | Vastavuse tase | Elektromagnetiline keskkond - juhendamine |
Elektrostaatiline heide (ESD) IEC 61000-4-2 |
± 8 kV kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV õhk |
± 8 kV kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV õhk |
Põrandad peaksid olema puidust, betoonist või keraamilistest plaatidest. Kui põrandad on kaetud sünteetilise materjaliga, peaks suhteline õhuniiskus olema vähemalt 30% |
Elektrostaatiline transient / purske IEC 61000-4-4 |
± 2 kV toiteliinide korral ± 1 kV sisendi / väljundi korral |
Puudub | Peamine elektrikvaliteet peaks olema tüüpilise kaubandus- või haiglakeskkonna kvaliteet. |
Ülepinge IEC 61000-4-5 |
± 1 kV erinevus režiimil |
Puudub | Peamine elektrikvaliteet peaks olema tüüpilise kaubandus- või haiglakeskkonna kvaliteet. |
Toiteallika sisendliinide pingelangused , lühikesed katkestused ja pingemuutused IEC 61000-4-11 |
0% UT; 0,5 tsüklit g) 0 °, 45 °, 90 °, 135 °, 180 °, 225 °, 270 ° ja 315 ° 0% UT juures; 1 tsükkel ja 70% UT; 25/30 tsüklit Ühefaasiline: 0 ° 0% UT; 250/300 tsükkel |
Peamine elektrikvaliteet peaks olema tüüpilise kaubandus- või haiglakeskkonna kvaliteet. Kui korduvkasutatava SpO2 anduri kasutaja vajab elektrivõrgu katkestuste ajal jätkuvat tööd, on soovitatav, et korduvkasutatava SpO2 anduri toiteallikaks oleks katkematu toiteallikas või aku. |
|
Võrgusageduslikud (50/60 Hz) magnetvälja IEC 61000-4-8 |
30 A / m | 30 A / m | Toitesageduse magnetväljad peaksid olema tüüpilisele äri- või haiglakeskkonnale iseloomulikul tasemel. |
MÄRKUS UT on vahelduvvoolu põhipinge enne testitaseme rakendamist. |
Juhised ja tootja kinnitus - elektromagnetiline immuunsus - SEADMETELE ja SÜSTEEMILE
Juhised ja tootja kinnitus - elektromagnetiline immuunsus | |||
See korduvkasutatav SpO2 andur on mõeldud kasutamiseks allpool määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Klient või korduvkasutatava anduri kasutaja vastutab selle kasutamise eest sellises keskkonnas. | |||
Immuunsuse test | IEC 60601 testi tase | Vastavuse tase | Elektromagnetiline keskkond - juhendamine |
Juhtiv RF IEC 61000-4-6 Kiirgav RF IEC 61000-4-3 |
3 Vrms 150 kHz kuni 80 MHz 6 V ISM-is ja amatöörraadio sagedusribades vahemikus 0,15 MHz kuni 80 MHz 10 V / m 80 MHz kuni 2,7 GHz 385MHz-5785MHz KATSESADAMA IMMUNITEEDI raadiosideseadmetele mõeldud katsespetsifikatsioonid (vt tabelit) 9, IEC 60601-1-2: 2014) |
3 V 150 kHz kuni 80 MHz 6 V ISM-is ja amatöörraadio ribades vahemikus 0,15 MHz kuni 80 MHz 10 V / m 80 MHz kuni 2,7 GHz 385 MHz - 5785 MHz Testi spetsifikatsioonid raadioside raadiosideseadmete korpuse sadama puutumatuse jaoks (vt tabelit 9) IEC 60601-1-2: 2014) |
80 MHz kuni 800 MHz 800 MHz kuni 2,7 GHz kus p on saatja maksimaalne väljundvõimsus vattides (W) vastavalt saatja tootjale ja d on soovitatav eralduskaugus meetrites (m). b |
MÄRKUS 1 80 MHz ja 800 MHz puhul kehtib kõrgem sagedusala. MÄRKUS 2 Need juhised ei pruugi kehtida kõikides olukordades. Elektromagnetvälju mõjutab struktuuride, objektide ja inimeste neeldumine ja peegeldumine.
|
Soovitatavad eralduskaugused kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosideseadmete ning seadmete või süsteemi vahel
Soovitatavad eralduskaugused kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosideseadmete ja W-T2008-B hemodialüüsi masina vahel | ||||
See korduvkasutatav SpO2 andur on ette nähtud kasutamiseks elektromagnetilises keskkonnas, kus kiirgatud RF-häireid kontrollitakse. SpO2 korduvkasutatava anduri klient või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetilisi häireid, hoides kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosideseadmete (saatjate) ja korduvkasutatava SpO2 anduri vahel minimaalset kaugust vastavalt allpool soovitatud võimalusele, lähtudes sidevahendite maksimaalsest väljundvõimsusest. | ||||
Saatja W maksimaalne nimivõimsus |
Eralduskaugus vastavalt saatja sagedusele | |||
150 kHz kuni 80 MHz |
150 kHz kuni 80 MHz |
80 MHz kuni 800 MHz |
800 MHz kuni 2,7 GHz |
|
0,01 | 0.12 | 0,20 | 0,035 | 0,07 |
0,1 | 0,38 | 0,63 | 0.11 | 0,22 |
1 | 1.2 | 2.00 | 0,35 | 0,70 |
10 | 3.8 | 6.32 | 1.10 | 2.21 |
100 | 12 | 20.00 | 35 | 70 |
Saatjate puhul, mille nimivõimsus ei ületa soovitatud eralduskaugust d meetrites (m), saab hinnata saatja sageduse võrrandi abil, kus P on saatja maksimaalne väljundvõimsus vattides (W ) saatja tootja andmetel. MÄRKUS 1 80 MHz ja 800 MHz puhul kehtib kõrgema sagedusala eralduskaugus. MÄRKUS 2 Need juhised ei pruugi kehtida kõikides olukordades. Elektromagnetilist levikut mõjutab neeldumine ja peegeldus struktuuridest, objektidest ja inimestest. |