<<Back

Používateľská príručka pre opakovane použiteľnú teplotnú sondu


Účel použitia a indikácie použitia

Teplotné sondy Cables & Sensors sú určené na použitie na monitorovanie teploty. Teplotné sondy sú opakovane použiteľné a sú určené na použitie s monitormi Philips, Nihon Kohden a inými monitormi kompatibilnými s teplotnými sondami série YSI 400.
Tieto zariadenia sú určené na použitie iba kvalifikovaným zdravotníckym personálom.

Modely sond sú k dispozícii pre nasledujúce hlavné značky: 

Kompatibilná značka

Modely

Miesto aplikácie

Modely

Miesto aplikácie

YSI

TS-Y400-AG30

Rektum dospelých

TS-Y400-AS30

Koža pre dospelých

YSI

TS-Y700-AG30

Rektum dospelých

TS-Y700-AS30

Koža pre dospelých

Philips

TS-PH-AG30

Rektum dospelých

TS-PH-AS30

Koža pre dospelých

GE Healthcare

TS-MQ-AG30

Rektum dospelých

TS-MQ-AS30

Koža pre dospelých

Drager / Siemens

TS-DG-AG30

Rektum dospelých

TS-DG-AS30

Koža pre dospelých

Spacelabs

TS-SL-AG30

Rektum dospelých

TS-SL-AS30

Koža pre dospelých

Mindray

TS-MRA-AG30

TS-MRB-AG30

Rektum dospelých

TS-MR-AS30

TS-MRA-AS30

Koža pre dospelých

Vzduchové štíty

TS-AS-AG30

Rektum dospelých

TS-AS-AS30

Koža pre dospelých

Biolight

TS-BLT-AG30

Rektum dospelých

TS-BLT-AS30

Koža pre dospelých

Artema / S & W

TS-SW-AG30

Rektum dospelých

TS-SW-AS30

Koža pre dospelých

YSI

TS-Y400-PG30

TS-Y700-PG30

Rektum dieťaťa

TS-Y400-PS30

TS-Y700-PS30

Detská pokožka

Philips

TS-PH-PG30

Rektum dieťaťa

TS-PH-PS30

Detská pokožka

GE Healthcare

TS-MQ-PG30

Rektum dieťaťa

TS-MQ-PS30

Detská pokožka

Drager / Siemens

TS-DG-PG30

Rektum dieťaťa

TS-DG-PS30

Detská pokožka

Spacelabs

TS-SL-PG30

Rektum dieťaťa

TS-SL-PS30

Detská pokožka

Mindray

TS-MRA-PG30

TS-MRB-PG30

Rektum dieťaťa

TS-MR-PS30

TS-MRA-PS30

Detská pokožka

Vzduchové štíty

TS-AS-PG30

Rektum dieťaťa

TS-AS-PS30

Detská pokožka

Biolight

TS-BLT-PG30

Rektum dieťaťa

TS-BLT-PS30

Detská pokožka

Artema / S & W

TS-SW-PG30

Rektum dieťaťa

TS-SW-PS30

Detská pokožka


Prevádzkové postupy:

  1. Overte kompatibilitu sondy. Podľa kompatibilného štítku sa uistite, či je zariadenie kompatibilné so sondou.
  2. Uistite sa, že zástrčka sondy sa zhoduje s konektorom na prístroji. Potom úplne zasuňte sondu do prístroja.
  3. Umiestnite hrot sondy na miesto, kde sa meria teplota. Ak je to možné, zafixujte hrot sondy lekárskou páskou na danom mieste.
    Po uplynutí doby odozvy začne sonda merať.

Výkon a spoľahlivosť:

Sondy použité s kompatibilným monitorom boli validované a testované na zhodu s normou ISO 80601-2-56.
Presnosť a stabilita: Sondy sú presné a zameniteľné s inými sondami s rovnakými kompatibilnými konektormi kvôli podobným teplotným a rezistorovým vlastnostiam. Presnosť systému je súčtom presností sondy a prístroja.
Rozsah merania (25-45 ℃) ------ Presnosť ± 0,1 ℃
Čas odozvy (2 ° C vyšší alebo nižší ako zdroj referenčnej teploty) -------- ≤150 S
Minimálny čas merania: 5 minút
Stupeň ochrany proti úrazu elektrickým prúdom: aplikovaná časť typu BF
Stupeň ochrany pred vniknutím vody: IPX2
Očakávaná životnosť: 2 roky. Pred každým použitím vizuálne skontrolujte sondu, či nemá praskliny, diery, popraskanie atď. Ak zistíte akúkoľvek takúto degradáciu plášťa kábla, sondu zlikvidujte podľa lekárskeho postupu pre lekársky odpad.

Čistenie:

  1. Sondu, drôt a zástrčku utrite mäkkou handričkou navlhčenou v 70% izopropanole.
  2. Pri čistení utrite sondu jednou rukou za snímací hrot a utrite sondu a prívodný vodič smerom k zástrčke. Nadmerný tlak by mohol natiahnuť plášť kábla a zlomiť vnútorné vodiče, čím by sa zničila sonda. Pokračujúce ohýbanie olovených drôtov a čistenie môžu tiež zlomiť vnútorné drôty.
  3. Raz povrch dôkladne vydrhnite, ak zostanú viditeľné nečistoty, opakujte ich, kým nezostanú viditeľné nečistoty.
  4. Po vyčistení utrite čistiaci roztok suchou handričkou.

Dezinfekcia (kožná sonda, nízka úroveň):

  1. Sondu, drôt a zástrčku utrite mäkkou handričkou navlhčenou v 70% izopropanole.
  2. Pri čistení utrite sondu jednou rukou za snímací hrot a utrite sondu a prívodný vodič smerom k zástrčke. Nadmerný tlak by mohol natiahnuť plášť kábla a zlomiť vnútorné vodiče, čím by sa zničila sonda. Pokračujúce ohýbanie olovených drôtov a čistenie môžu tiež zlomiť vnútorné drôty.
  3. Raz povrch dôkladne vydrhnite, ak zostanú viditeľné nečistoty, opakujte ich, kým nezostanú viditeľné nečistoty.
  4. Sondu dôkladne opláchnite sterilnou vodou po dobu jednej minúty.
  5. Po dezinfekcii dezinfekčný roztok utrite suchou handričkou.

Dezinfekcia (konečná sonda, vysoká úroveň):

  1. Používajte cidexom aktivovaný roztok glutaraldehydu (parametre dezinfekcie sú definované v návode na použitie dezinfekčného prostriedku) podľa nemocničných štandardov.
  2. Sondu dôkladne opláchnite 1-2 minúty sterilnou vodou.
  3. Vizuálne skontrolujte čistotu zariadenia. Ak sú viditeľné znečisťujúce látky, opakujte vyššie uvedený postup stierania a vyplachovania.
  4. Zvyšok roztoku po dezinfekcii zotrite sterilnou gázou.

Skladovanie a manipulácia:

Ak sa sondy nepoužívajú, mali by sa voľne stočiť a skladovať pri izbovej teplote. Sondy neobvíjajte okolo zariadenia, aby ste nepoškodili vnútorné vodiče.

    Prevádzkové podmienky

    • Teplota okolia: 0 až + 40 ° C
    • Relatívna vlhkosť: 15 až 85%
    • Atmosférický tlak: 86 kPa ~ 106 kpa

    Skladovanie / balenie

    Sondy sú balené jednotlivo.
    Sondy musia byť skladované v pôvodnom obale a v skladovacích podmienkach, aby sa maximalizovala ich životnosť.
    Podmienky skladovania sú nasledovné:

    • Teplota okolia: -10 až + 40 ° C
    • Relatívna vlhkosť: 15 až 85%
    • Atmosférický tlak: 86 kPa ~ 106 kpa

    Záruka:

    Cables & Sensors ponúka jednoročnú záruku proti chybám v materiáli alebo prevedení od dátumu nákupu. Cables & Sensors nekryje škody alebo rozbitie spôsobené zneužitím alebo nedbanlivou starostlivosťou o sondy.
    Cables & Sensors zaručuje, že zariadenie zodpovedá špecifikáciám bezpečnostných a výkonnostných štandardov, ktoré sú v súčasnosti v platnosti a sú na ne uplatniteľné.

    Výstraha

    1. Sondy sú určené na použitie so špecifickými monitormi.
    2. Prevádzkovateľ je zodpovedný za kontrolu kompatibility monitora, snímača a kábla pred jeho použitím.
    3. Nekompatibilné komponenty môžu mať za následok zníženie presnosti a výkonu.
    4. Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny na obsluhu zariadenia a súvisiaceho príslušenstva, aby ste sa uistili, že sú kompatibilné.
    5. Prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia môžu mať na zariadenie vplyv.
    6. Konce konektora neponárajte do čistiacich roztokov.
    7. Pokiaľ je sonda používaná na pacientovi, neopravujte ju ani neudržiavajte.
    8. Úpravy tohto snímača nie sú povolené.
    9. Ak je to možné, pred aktiváciou chirurgickej jednotky alebo iného zdroja RF odstráňte sondu z kontaktu s pacientom.
    10. Ak sa sondy musia používať spolu s elektrochirurgickým zariadením, mali by sa skontrolovať, či sú prístroje, ku ktorým sú sondy pripojené, adekvátne izolované od elektrického uzla na rádiových frekvenciách.

    POZOR:

    1. Federálne zákony USA obmedzujú predaj tohto zariadenia iba na lekársky predpis.
    2. Nesprávne zaobchádzanie so sondami by mohlo mať za následok poškodenie vnútorných vodičov a stratu elektrickej izolácie alebo nesprávne hodnoty teploty.

    Likvidácia odpadu:
    Informácie o likvidácii teplotných sond nájdete v miestnych zákonoch a predpisoch.

    Symbol Vysvetlenie

    Výrobca
    Katalógové číslo
    Dávkový kód
    Číslo série
    Bez latexu
    Nesterilizované
    Pozri pokyny
    Pozor
    Dátum výroby
    Prečiarknutý odpadkový kôš označuje samostatné spracovanie od bežného odpadu na konci životnosti.
    Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE)
    Ochrana pred vlhkosťou
    Federálne zákony USA obmedzujú predaj tohto zariadenia iba na lekársky predpis.
    Európsky splnomocnený zástupca
    Značka CE
    Zariadenie typu BF